„Момчето с раираната пижама” е единствената книга на ирландския писател Джон Бойн, която е преведена на български език. Тя излиза у нас през 2009 година, а година по-рано историята, разказана в книгата през 2006 година, е пресъздадена на филмова лента.
„Книга, която действа като плесник, е определението, което дава на романа писателката Камелия Кучер.
Разгръщаме страниците на книгата, за да тръгнем с едно деветгодишно момче, чиято история ще ни остави без дъх. И без да усетим как, след последната страница няма да сме същите.
Времето на Холокоста е пресъздавано от много писатели, всеки от които притежава своя сила на словото.
С кого ни среща Джон Бойн?
Деветгодишното германски момче Бруно не знае какво е това Холокост и няма никаква представа за жестокостите, които неговата страна е причинила на хората в други европейски страни. Единственото, което знае, е, че трябва да напусне уютния си дом в Берлин и да се премести в някаква далечна част на страната в усамотена къща, където няма с кого до си играе и направо умира от скука. Но тази ужасна досада свърша в деня, когато среща едно момче, което води странно паралелно съществуване от другата страна на съседната телена ограда и което, както и останалите хора там, ходи облечено с раирана пижама. Зад висока телена ограда, зад която няма никаква зеленина, а само пясък, Бруно открива първия си истински и единствен приятел за цял живот – Шмуел. Той е доста хилавичък, изключително гладен и много тъжен…
Една простичко написана, но разтърсваща история, в която няма жестокости, няма насилие, войната се подразбира, без да е описана, и именно защото всичко е само загатнато, толкова по-силни са нейните внушения. Джон Бойн изключително добре е разказал историята през погледа на малкото момче, което няма понятие от нещата, които знаят възрастните. Това е книга, която не се забравя, а остава дълго за занимава ума с въпросите за невинността и приятелството, както и за злото, пред което често се изправяме неподготвени. Предизвиква ни да направим трудна и стряскаща равносметка за стойността на човешкия живот в зависимост от обстоятелствата, в които попадаме.
Филмът със същото заглавие е изключително въздействащ и си струва да бъде видян.Не случайно сред наградите, които е спечелил, е изборът и на публиката в Чикаго.
Джон Бойн е роден в Дъблин през 1971 г. Завършва английска литература в Тринити Колидж. През 1995 специализира творческо писане в Университета в Норич, Източна Англия. преведен на 33 езика.
Публикувал е 12 романа за възрастни, сборник с разкази и 6 романа за по-млади читатели.
„Момчето с раираната пижама”е бестселър № 1 на „Ню Йорк Таймс“ и е преведен на 33 езика. Освен за игрален филм, романът е адаптиран за театрална пиеса, балет и опера.
Сред най-популярните му книги са „The Heart’s Invisible Furies”, „A Ladder to the Sky „ и „My Brother’s Name is Jessica”. Романите му са публикувани на над 50 езика.
През 2012 г. получава литературната награда „Зала на славата“ на Хенеси. Носител е на три награди за ирландска литература, има множество международни литературни награди, включително наградата Que Leer за роман на годината в Испания и наградата за мир на Густав Хайнеман в Германия.
Последният му роман „A TRAVELLER AT THE GATES OF WISDOM“ е публикуван през 2020 г., а нов роман, изследващ ефекта на социалните медии върху обществото, ще бъде издаден през 2021 г.
Снимки: https://www.irishmirror.ie/, https://www.irishtimes.com/, https://papataci.com